CENA DE INVERNO NO JAPÃO RURAL / WINTER SCENE IN RURAL JAPAN


Escala H0e / scale H0e

Dimensões: 1500 X 450mm / Dimensions: 1500 X 450mm

Apresentação em caixa? / Encased in a lighted box?
O sketch original, construção modular beneficiando da simplicidade das uniões da via Tomix.
The original sketch using the simplicity of the connecting system of Tomix track.
Esta ideia de uma cena de Inverno, a paisagem coberta de neve, anda na minha cabeça há muito. Escolhi outra vez a localização no Japão rural, numa zona montanhosa onde se vive da indústria madeireira. Baseei-me em Kiso e na linha de Numajiri. Acho o material rolante muito interessante e estou a adquirir alguns kits em latão de automotoras.

The idea of a winter scene, everything covered in snow is in my mind for a while. I chose again the location in rural Japan, setting the scene in a mountainous area living from the logging industry. I got inspiration in Kiso and the Numajiri line. I find the rolling stock very interesting and am buying some brass kits.
O veículo castanho é em plástico fabricado RTR pela Tsugawa. Não está motorizado, embora lhe chamem trailer. Os outros em azul e branco são kits em latão da World Craft.
The brown vehicle is in plastic RTR made by Tsugawa. It is without motor, they call it a trailer.
The other two in blue and white are World Craft brass kits.

É uma maqueta muito simplificada para me conter nas dimensões. As estações da linha de Kiso e de Numajiri (acho que é tudo o mesmo, a julgar pelas fotos que tenho coligido) são bem maiores e com mais linhas.
It is a very simplified layout for containment of the measures. Kiso and Numajiri have much more elaborate stations.
Imagens da maqueta modular do clube KMC (Kiso Modelling Club)
Photos of the modular layout of KMC  (Kiso Modelling Club)
O meu maior problema era a rotunda de pequeno diâmetro. Graças à recente descoberta dos kits da britânica Kitwood Hill Models 
 http://www.kitwoodhillmodels.com/brands/OO9.html  o projecto começa a ser exequível. My biggest problema was to build the small turnout, but when I found the ones produced by Kitwood Hill Models http://www.kitwoodhillmodels.com/brands/OO9.html the project became feasable.
A operação é simples, a desculpa é o Inverno, quando o ritmo de trabalho abranda. Haverá serviço de passageiros com automotoras várias vezes ao dia, uma máquina a vapor está em standby que poderá fazer alguns serviços. Um tractor a diesel a servir a serração. Algumas composições mistas com mercadorias para descarregar no armazém. Operação de limpa-neves que receio, terei de fazer em scratch.
Ainda não me decidi pelo uso de via Tomix ou Peco H0e. A primeira monta-se num instante e o facto de ser em N não me parece problemática porque os carris estarão cobertos de neve. A via Peco fica mais económica e permite um traçado mais natural. Acho que o factor decisivo vai ser o comprimento das agulhas em Y. Quais delas representam um ganho de espaço significativo?
The operation is also simple; the excuse being the winter, when I believe the work slows down a little. There will be railcars several times a day, a standby steam locomotive that can perform some services, movements of raw material to the saw mill, some mixed trains bringing freight to the warehouse. The operation of a snow plows that I might have to scratch build. I haven’t decided yet which track to use. Tomix n scale is interesting as it assembles fast and will make easy the connection to the staging yard. Peco H0e is cheaper and allows for more natural curves. I feel that what might decide my choice will be the length of the Y turnouts in order to spare space.
Como tenho projectos à frente deste, por enquanto vou-me entretendo com esquissos que me ajudam a ter uma visão de conjunto e resolver alguns detalhes.
Não estou entusiasmado com maquetas em módulos, mas como a parte com cenário mede 1,50m tenho de separar a gare fantasma para facilitar o transporte e a arrumação.  Talvez se limite a simples cassetes.
Since I have several WIP, for the moment I just do some sketches to help me visualize the overall and some minor details.
I’m not in a mood for a modular construction, but when I have for the scenic part 1.50m I have to separate the staging yard that might be just a simple cassette system.
Date of construction? I haven’t the slightest idea; I enjoy the fun of designing layouts. It isn’t the same as building them as you’ll have no chance to check if your ideas work, but nevertheless it is entertaining
Estou com vontade de construir de raiz a estação para poder fazê-la em corte, mostrando o interior. Não sei se vou por aí ou por uma solução mais cómoda, a de usar um kit já disponível.
I’m thinking of building a station revealing the interior. It would look great, but it might be a lot of trouble. I’m  still undecided about that.




Comentários

  1. Carlos.

    Adorei o esquisso final... excelente. Executa, por favooooor.

    Acredito que dará um trabalho fenomenal!!!

    ResponderEliminar
  2. Olá Luís:
    Obrigado pelos comentários. Como sempre comigo, não é a falta de tempo, mas o tempo que passa sem eu dar por ele.
    Os esquissos ajudam muito a visualizar a cena e estudar qual a melhor disposição dos elementos. Poderia fazê-lo em 3D, mas prefiro o esboço à mão, tem mais "calor". Desta vez vou ensaiar também a amqueta da maqueta. Isto é, fazer em cartão um versão básica dos volumes para estudar as proporções e relações entre si. Nada de inovador, há muitos modelistas a fazê-lo.

    ResponderEliminar

Enviar um comentário